Quy tắc ứng xử cho khách Trung Quốc: Cần thiết nhưng phải tế nhị

Việc phát hành bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Trung tại Đà Nẵng nhận được nhiều sự quan tâm, ủng hộ của các doanh nghiệp lữ hành quốc tế, hướng dẫn viên và cả người dân ở thành phố.

Bà Lê Nguyễn Mai Hoa, Phó Tổng giám đốc Vietnamtourism – Hanoi, công ty có gửi khách đến Đà Nẵng đánh giá cao hành động của thành phố khi phát hành bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Trung, bởi đây là địa phương tiên phong về việc phổ biến cách hành xử văn minh cho khách Trung Quốc. Một số nước trên thế giới hiện nay cũng áp dụng điều này để hướng dẫn cách hành xử cho khách Trung Quốc như Thái Lan, Nhật Bản. Với phương châm nhập gia tùy tục, theo bà Hoa cách làm này có thể áp dụng tại Đà Nẵng và một số địa phương khác.

quy-tac-ung-xu-cho-khach-trung-quoc-can-thiet-nhung-phai-te-nhi

Bản thiết kế bộ quy tắc đang được in.

Ông Lê Tấn Thanh Tùng, Phó tổng giám đốc Vitours (Đà Nẵng) cho biết việc phổ biến bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Việt và tiếng Anh đã được công ty thực hiện trong nhiều tháng qua. Trước đây, công ty đã phát bộ ảnh động về quy tắc ứng xử trên màn hình các xe du lịch cho khách nắm được. Với bộ quy tắc chuyển ngữ này, ông Tùng cho rằng công ty cũng sẽ không gặp khó khăn gì trong quá trình thực hiện và có thể tiếp tục phát trên các chuyến xe.

Mặc dù mới chỉ biết thông tin về bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Trung, chị Lan Anh, hướng dẫn viên tiếng Trung tại Đà Nẵng hào hứng cho biết: "Trước đây, khi có khách xả rác, tôi thường phải nhặt lại rồi cho rác vào thùng và nhắc nhở. Nhưng với bộ quy tắc này, có thể công việc của tôi sẽ nhẹ nhàng hơn", chị Lan bày tỏ hy vọng.

Bên cạnh những ý kiến đồng tình, ủng hộ, cũng có một số góp ý, đề xuất. Bà Mai Hoa lưu ý khi phổ biến nội dung của bộ quy tắc ứng xử phải hết sức tế nhị để tránh hiểu nhầm hoặc phản ứng ngược từ khách Trung Quốc.

"Các công ty du lịch, hướng dẫn viên khi phổ biến, ngoài truyền đạt những điều nên, không nên khi đi du lịch, cũng cần thể hiện tinh thần hiếu khách để họ không cảm thấy bị phân biệt đối xử". Do đó, bà Hoa đề xuất trên cơ sở học hỏi, rút kinh nghiệm từ các nước đã áp dụng cách này, Đà Nẵng nên có những lớp tập huấn để các công ty, đặc biệt là những công ty có nguồn khách Trung Quốc lớn, cũng như hướng dẫn viên biết cách phổ biến với khách như thế nào cho tế nhị và hiệu quả.

quy-tac-ung-xu-cho-khach-trung-quoc-can-thiet-nhung-phai-te-nhi-1

Phát cẩm nang du lịch nước ngoài tại sân bay Nội Bài.

Ngoài các địa điểm trong thành phố, ông Tùng cho rằng bộ quy tắc ứng xử cũng có thể phát ngay trên các chuyến bay đưa khách Trung Quốc đến Đà Nẵng, nếu có sự hợp tác từ phía các hãng hàng không. Một số ý kiến khác cho rằng cần có thêm chế tài để xử lý các trường hợp vi phạm.

Ông Trần Chí Cường, Phó giám đốc Sở Du lịch Đà Nẵng cho hay bộ quy tắc bằng tiếng Trung được phát hành nhằm tuyên truyền, nâng cao ý thức của khách du lịch nhưng hiện nay vẫn chưa có chế tài cụ thể cho các hành vi vi phạm. "Đà Nẵng mới xử phạt hành chính đối với hành vi xả rác không đúng quy định tại các bãi biển và sắp tới có thể kiến nghị để ban hành xử phạt với các hành vi khác", ông Cường nói.

5.000 bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Trung đang được Sở Du lịch Đà Nẵng cho in và sẽ phát hành tại sân bay, nhà ga, các khu điểm du lịch, hệ thống khách sạn trong thành phố. Bản mềm bộ quy tắc ứng xử tiếng Trung cũng được gửi cho các công ty lữ hành quốc tế để chuyển cho đối tác phổ biến với khách trước khi du lịch.

Trước đó, công ty Transviet cũng từng phát cẩm nang Những điều cần biết khi du lịch nước ngoài cho khách tại các ga đi quốc tế của sân bay Tân Sơn Nhất và Nội Bài. Đây là chiến dịch "Du lịch văn minh - Tự hào mình là người Việt" do công ty phát động.

Xem thêm: Đà Nẵng phát hành 5.000 bộ quy tắc ứng xử bằng tiếng Trung

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at http://ift.tt/jcXqJW.
Recommended article from FiveFilters.org: Most Labour MPs in the UK Are Revolting.